welcome to my cookie
Spying on the gays in other countries, in their own languages, is one of my favorite pastimes. I always like to know what’s going on in the collective head of the French gay or the Brazilian gay. One of the magazines I read every so often is a French one called Têtu. Imagine my delight as I opened the November issue to find an article on Palestine: “les gays palestiniens en quête d’identité“. Translation: “Palestinian gays in search of an identity”. Yay!
Maybe I shouldn’t have gotten quite so excited.
I’ve only been involved in politics for a year now, but I kind of have a grasp on certain historical facts. I get mad when I see disinformation printed and re-printed in major publications – lies I now recognize quite well which re-enforce the Israeli historical narrative, i.e. the colonizing party’s historical narrative.
In this article, within the first few paragraphs, the journalist, Kristelle Bernaud writes this in reference to a young gay Palestinian guy named Khalid:
“La famille de Khalid vient de la bande de Gaza, mais a fui en 2008, quelques mois après le coup d’État du mouvement politico-religieux, le Hamas.”
“Khalid’s family comes from Gaza, but fled in 2008, several months after the coup of political-religious movement, Hamas.”
According to Webster’s dictionary, a coup d’État is a sudden decisive exercise of force in politics; especially: the violent overthrow or alteration of an existing government by a small group.
The French define it as a stroke of the state.
Ms. Bernaud defines it as a democratic election process in which, in this instance, the people of Gaza, elect democratically the political party, Hamas. Hmmm.
So just to be clear, Kristelle Bernaud is telling as that Hamas staged a coup and took over Gaza, when historical fact tells us that they were elected by the people of Gaza.
Ms. Bernaud should know that the actual coup occurred after the election, when the US and Israel attempted to overthrow Hamas, punishing the Palestinians for choosing wrong. Hamas was able to survive the attempted US/Israeli coup and is still in power in the Gaza Strip.
It also tickles me that she refers to Hamas as a “politico-religieux” (political/religious) group. Does she make the same distinction for all political groups in the “Jewish State of Israel”. Hello, Kristelle!
So one might ask how such a bold error in reporting of historical fact could be printed by a working journalist. I have no idea.
The other odd thing about this is that, in an article about LGBT Palestinians, the journalist makes absolutely no mention of the LGBT Palestinian organizations, namely aswat – http://www.aswatgroup.org/ – and Palestinian Queers for BDS (PQBDS) – http://www.pqbds.com/. I just don’t get it.
I am, therefore, putting out a call for folks to send comments to the editor, requesting that Kristelle Bernaud report facts accurately. We need to hold these journalists accountable, no matter what language they write in, and especially if they are writing in queer publications!
Here is the online feedback link to the editor:
make sure to select “Avis sur le dernier Têtu” in the pull-down menu.
The name of the article is “Les gays palestiniens en quête d’identité” and the writer is Kristelle Bernaud.